Türkiye'de tercüme müesseseleri - Taceddin Kayaoğlu

Türkiye'de tercüme müesseseleri

Taceddin Kayaoğlu
Sayfa416
KategoriRoman
Yayın Tarihi1998
DilTürkçe
FormatPDF / EPUB
Roman
ÜCRETSİZ İNDİR

Kitap Hakkında

Osmanlı'nın Lale Devri'nden Cumhuriyet'in ilk yıllarına uzanan süreçte, devlet eliyle kurulan çeviri kurumları, komisyonları ve heyetleri, toplumun düşünce ufkunu genişletme amacı taşıyordu. Doğu ve Batı'nın önemli eserleri Türkçeye kazandırılarak, kamuoyunun bilgi birikimine katkı sağlanması hedeflenmişti. Peki bu çabalar ne ölçüde başarılı oldu? Hangi alanlarda yoğunlaşıldı, kimler bu çalışmalarda yer aldı? Hangi kitaplar tercüme edildi ve devletin bu alandaki politikaları hangi fikirler doğrultusunda şekillendi? Bu kitap, çeviri hareketinin tarihsel seyrini mercek altına alıyor. Devletin kültürel dönüşümdeki rolünü, kurumsal yapıların işleyişini ve çeviri faaliyetlerinin toplumsal etkilerini irdeliyor. Dönemin entelektüel birikimini, politik tercihlerini ve tercüme edilen eserlerin seçimini detaylandıran çalışma, geçmişten günümüze uzanan bir aynaya dönüşüyor. Çeviri tarihimizin bilinmeyen yönlerine.

Benzer Kitaplar

ÜCRETSİZ İNDİR