Terceme-i Tevarih-i Şeref Han
Adnan Oktay ÜCRETSİZ İNDİRKitap Hakkında
17. yüzyılda yaşamış çevirmen Şem’i, Kürt tarihinin önemli kaynaklarından *Şeref-name*’yi Osmanlı Türkçesine kazandırırken, yalnızca bir metni aktarmakla kalmamış, esere kendi döneminin izlerini de eklemişti. Palu ve Eğil beylerinin yaklaşık yüz yıllık geçmişini iki ayrı bölüm halinde zenginleştirdiği bu çalışma, salt bir çeviri olmanın ötesine geçerek özgün bir tarih kaynağına dönüşüyor. Şem’i, eserin başında Kürt dilinin önemine vurgu yaparak dönemin önde gelen âlimlerinden Molla Muhammed-i Berkan ve Molla Muhyiddin-i Cezeri’nin bu konudaki görüşlerine yer veriyor. Böylece hem tarih hem de dil çalışmaları açısından değerli bir belge sunuyor.
Adnan Oktay’ın titiz incelemesi, üç buçuk asır önce kaleme alınmış bu çeviriyi günümüze taşıyarak, hem Kürt tarihine hem de dönemin dil anlayışına ışık tutuyor. Şem’i’nin eklediği bölümler ve dilbilimsel giriş, eserin sadece bir aktarım değil, aynı zamanda kendi.