Modern Japoncada Geçişlilik ve Çatı Kavramına Giriş
Aydın Özbek ÜCRETSİZ İNDİRKitap Hakkında
Japonca öğrenirken ya da bu dil üzerine çalışırken en çok kafa karıştıran konuların başında geçişlilik ve çatı yapıları gelir. Türkçeyle belirli benzerlikler taşısa da, Japoncanın sondan eklemeli yapısı, ilk bakışta alışık olduğumuz kalıpların ötesine geçen farklılıklar sunar. Örneğin, Türkçede "Bu kapıdan çıkılmaz" gibi basit bir ifade, Japoncada tamamen farklı bir cümle kuruluşunu gerektirir. Aynı şekilde, Japoncada doğal karşılanan "Rüzgâra kapıldım" gibi bir cümle, Türkçede anlam bütünlüğünü yitirir. Peki, bu yapılar gerçekten edilgen çatılı mı, yoksa görünüşteki benzerlik altında yatan başka bir mantık mı var? İletmek istediğimiz anlamı karşı tarafa doğru aktarabiliyor muyuz, yoksa dilin incelikleri arasında kayboluyor muyuz? Bu kitap, görünürde aynı gibi duran ancak temelde ayrışan bu kavramları derinlemesine ele alarak, Japonca ve Türkçe arasındaki ince çizgiyi netleştiriyor. Dilbilimsel farkların.