Meal Kültürümüz
Prof. Dr. Mustafa Öztürk★★★★★
4.0 · 43 değerlendirme
Kitap Hakkında
Kur'an'ın mesajını farklı dillerdeki okuyuculara ulaştırmak, çevirinin asıl amacını belirler. Burada önemli olan, metnin özgün hali değil, hedef kitlenin çeviriden ne anladığıdır. Yani, Kur'an'ın aktarımında esas olan, okuyucunun kavrayabileceği, işlevsel bir dil ve üslup kullanmaktır. Çevirinin amacı, okuru Arapça metne yönlendirmek değil, metni okurun anlayabileceği bir dile taşımaktır. Ancak kelimesi kelimesine yapılan çevirilerle bu hedefe ulaşmak oldukça zordur. Bu nedenle, Kur'an'ın derin anlamlarını başka dillere doğru ve etkili bir şekilde aktarabilmek için anlam ve yoruma dayalı bir çeviri yöntemi benimsenmelidir. Bu yaklaşım, metnin özünü korurken, okuyucunun kültürel ve dilsel bağlamına uygun bir anlatım sunar.