Kamus-ı Riyaziyyat'dan Seçmeler - Salih Zeki
Salih Zeki ÜCRETSİZ İNDİRKitap Hakkında
Osmanlı döneminin önemli matematik eserlerinden *Kamus-ı Riyaziyyat*, uzun yıllar el yazması haliyle merak uyandırdı. Salih Zeki’nin bu değerli çalışması, Latin harflerine aktarılmamış olması nedeniyle günümüz okurları için erişilmesi zor bir kaynak olarak kaldı. Biz de bu boşluğu doldurmak adına, eserin bazı bölümlerini günümüz alfabesine çevirerek paylaşmaya karar verdik.
Çeviri sırasında, eserin orijinal dil özelliklerini korumaya özen gösterdik. Arapça ve Farsça kökenli terimler, yazıldığı dönemdeki telaffuzlarıyla aktarıldı; örneğin "zâviye", "dakîka" gibi kelimeler aslına sadık kalarak kullanıldı. Ancak günümüzde yaygınlaşmış ve telaffuzu değişmiş sözcükler, bugünkü halleriyle yer aldı: "yiğirmi" yerine "yirmi", "oldığına" yerine "olduğuna" gibi.
Metinde geçen kalın ve ince "k" sesleri de ayrı bir titizlikle ele alındı. Kalın "k"dan sonra gelen uzun ünlüler düz çizgiyle ("kāim"), ince "k"dan.