İşitme Mesafesinde Öteki Dil
Yves Bonnefoy ÜCRETSİZ İNDİRKitap Hakkında
Çevirinin sınırlarını zorlayan bir düşünce yolculuğuna çıkıyor Yves Bonnefoy. Şiir, kelimelerin ötesinde bir varoluş biçimi midir? Sözcükler arasında dolaşırken, aslında bir dilin değil, hayatın sesini mi ararız? Bonnefoy, çevirinin basit bir aktarım olmadığını hatırlatıyor: Şiir, okurun ruhunda yankılanmayı bekleyen bir deneyimdir. Çevirmen de bu yankıyı korumakla yükümlü – her satır, her hece, yeni bir dilde yeniden doğmalı. Peki, kar her dilde aynı mı yağar? Yoksa her çeviri, kendi iklimini mi yaratır? Bonnefoy’nun sorgulamaları, şiirin ve dilin derinliklerinde kaybolanları bekliyor.