Erken Modern Avrupa'da Kültürel Çeviri
Peter Burke★★★★★
5.0 · 25 değerlendirme
Kitap Hakkında
Düşüncelerin ve bilginin sınırları aşabilmesinin ardında, diller arasında köprü kuran çevirinin izleri yatar. Kültürel alışverişin temel taşı olan bu süreç, insanlığın ortak hafızasını zenginleştirirken, yerelliklerin dar kalıplarını da kırar. Ne var ki çevirinin tarihsel rolü, uzun süre edebiyat ve dil çalışmalarıyla sınırlı kalmış, tarihçilerin gündemine pek girmemiştir. Peter Burke’un derlediği bu çalışma, erken modern Avrupa’da çevirinin kültürel hayattaki etkisini mercek altına alıyor. Bilim, din, siyaset ve doğa felsefesi gibi alanlarda üretilen metinlerin farklı dillere aktarımı, bilginin yayılmasında nasıl bir dönüşüm yarattığını gözler önüne seriyor. Türkçe, Latince, Rusça gibi dillerin yanı sıra, çevirinin kültürler arası etkileşimdeki rolü, hem çeviribilimciler hem de kültür tarihçileri için yeni bir bakış açısı sunuyor.